The Insulated World

軽蔑と始まり (Keibetsu to Hajimari)

Japonais
こうやって生きるしか
俺には何にもねえから
惨めなんて思いはしない
そう思っているのはお前達だ

お前の為じゃない
笑え そして見下せ

Endlessに流し込まれた
いつも同じ言葉で
生き飽きたんだ
死に物狂いで

それが迫害

お前の為じゃない
笑え そして見下せ
己を見付ける事が出来た成功者よ
笑え そして見下せ

俺さえ死ねばいい
さあ祝えよ 傷に
俺さえ死ねばいい

こうやって生きるしか
俺には何にもねえから

それが迫害
お前はどっちだ?

何故躊躇う?俺よ
擬常識のParasite
恐怖の楽園 死のDive
擬常識のParasite

何より欲しい
俺の価値が欲しい

俺さえ死ねばいい
さあ祝えよ 傷に
俺さえ死ねばいい
俺さえ死ねばいい
さあ祝えよ 傷に
俺さえ死ねばいい

CHAOS MODE

Romaji
Kou yatte ikiru shika
Ore ni wa nani ni mo nee kara
Mijime nante omoi wa shinai
Sou omotteiru no wa omaetachi da

Omae no tame janai
Warae Soshite mikudase

Endless ni nagashikomareta
Itsumo onaji kotoba de
Iki akita nda
Shini monogurui de

Sore ga hakugai

Omae no tame janai
Warae Soshite mikudase
Onore wo mitsukeru koto ga dekita seikousha yo
Warae Soshite mikudase

Ore sae shineba ii
Saa iwaeyo Kizu ni
Ore sae shineba ii

Kou yatte ikiru shika
Ore ni wa nani ni mo nee kara

Sore ga hakugai
Omae wa docchi da?

Naze tamerau? Ore yo
Gijoushiki no Parasite
Kyoufu no rakuen
Shi no Dive
Gijoushiki no Parasite

Nani yori hoshii
Ore no kachi ga hoshii

Ore sae shineba ii
Saa iwaeyo Kizu ni
Ore sae shineba ii
Ore sae shineba ii
Saa iwaeyo Kizu ni
Ore sae shineba ii

CHAOS MODE

Français
C’est ma seule façon de vivre
Parce que je ne suis bon à rien
Je ne ressens aucune pitié
Vous êtes les seuls à en ressentir

Ce n’est pas pour toi
Ris et puis méprise

Avoir été rabaissé sans cesse
Ce sont toujours les mêmes mots
Je suis fatigué de vivre
Désespérément

C’est de la persécution

Ce n’est pas pour toi
Ris et puis méprise
Les gagnants qui se sont trouvé eux mêmes
Riez et puis méprisez

Je devrais mourir
Viens, célèbre la cicatrice
Je devrais mourir

C’est ma seule façon de vivre
Parce que je ne suis bon à rien

C’est de la persécution
De quel côté es-tu ?

Pourquoi hésiter ? Moi
Parasite de l’absurdité
Paradis de la terreur Plongeon de la mort
Parasite de l’absurdité

Je la veux plus que tout
Je veux ma valeur

Je devrais mourir
Viens, célèbre la cicatrice
Je devrais mourir
Je devrais mourir
Viens, célèbre la cicatrice
Je devrais mourir

CHAOS MODE

Devote My Life

Japonais
死にたいのはアンタの所為じゃない
生まれてきた事に後悔してんだ
生まれた事が既に間違いだろう

to die in

父よ 母よ 許して欲しい

loved you

価値が欲しい 生きる価値が欲しい

残酷な

俺の言葉や行動はこの二人にとって
どれだけ残酷な言葉なのか
きっと自分より

to die in

父よ 母よ 許して欲しい

価値が欲しい 生きる価値が欲しい

残酷なお前が

Romaji
Shinitai no wa anta no shoi janai
Umaretekita koto ni koukai shite nda
Umareta koto ga sude ni machigai darou

to die in

Chichiyo Hahayo Yurushite hoshii

loved you

Kachi ga hoshii Ikiru kachi ga hoshii

Zankoku na

Ore no kotoba ya koudou wa kono futari ni totte
Dore dake zankoku na kotoba na noka
Kitto jibun yori

to die in

Chichiyo Hahayo Yurushite hoshii

Kachi ga hoshii Ikiru kachi ga hoshii

Zankoku na omae ga

Français
Ce n’est pas ta faute si je veux mourir
C’est que je regrette d’être né
Ma naissance a immédiatement été une erreur

to die in

Papa Maman Je voudrais que vous me pardonniez
Je vous aimais

Je voudrais une valeur Je veux que ma vie ait une valeur
Cruel

Mes mots et mes actes
A quel point les mots ont été cruels pour eux ?
Certainement plus que moi

to die in

Papa Maman Je voudrais que vous me pardonniez
Je voudrais une valeur Je veux que ma vie ait une valeur

Toi le cruel

人間を被る (Ningen wo Kaburu)

Japonais
バラバラの傷を縫い合わせ
出来上がった憎悪の塊
最低最悪の出来だろ?
それは誰?

ふしだらな自決満開
出来上がったカッティングメッセージ
最低最高の出来だろ?
だから今…

Blessing to lose heart
穢されはしない幸福感

誰が正しいとかどうでもいい
誰のルールで生きてる?
誰の為に生きる?
誰の為に生きるのだろう?

フードの中から覗かせたのは
刃渡り30cmの現実
夢を見ているお前が死ね
正論だろ?

残響Twelve

Blessing to lose heart
穢されはしない幸福感

誰が正しいとかどうでもいい
誰のルールで生きてる?
誰の為に生きる?
誰の為に生きるのだろう?

Why am I living?

このまま目が覚めなくてもいい
Blessing to lose heart
これ以上の生きる意味を

Romaji
Barabara no kizu wo nuiawase
Dekiagatta zouo no katamari
Saite saiaku no deki darou?
Sore wa dare?

Fushidarana jiketsu mankai
Dekiagatta cattingu meseji
Saite saiko no deki darou?
Dakara ima…

Blessing to lose heart
Yogosare wa shinai koufukukan

Dare ga tadashii toka dou demo ii
Dare no ruuru de ikitteru?
Dare no tame ni ikiru?
Dare no tame ni ikiru no darou?

Fuudo no naka kara nozokaseta no wa
Hawatari 30 cm (sanjuu senchi) no genjitsu
Yume wo miteiru omae ga shinu
Seiron darou?

Zankyou twelve

Blessing to lose heart
Yogosare wa shinai koufukukan

Dare ga tadashii toka dou demo ii
Dare no ruuru de ikitteru?
Dare no tame ni ikiru?
Dare no tame ni ikiru no darou?

Why am I living?

Kono mama me ga samenakute mo ii
Blessing to lose heart
Kore ijou no ikiru imi wo

Français
Les blessures dispersées se referment
Un morceau de haine a été crée
Le plus horrible a été crée n’est-ce pas ?
Qui c’est ?

Une détermination dégueulasse fleurie
Un message tranchant a été écrit
La meilleure des horreurs a été crée n’est-ce pas ?
C’est pourquoi maintenant…

Une bénédiction à perdre l’espoir
Un bonheur insalissable

On se fiche de qui a raison
Avec les lois de qui vivons nous ?
Pour qui vivrons nous ?
Pour qui allons nous vivre ?

La réalité d’une lame de 30cm dépasse de la capuche
Meurs, toi qui rêve
Ça sonne juste non ?

Echo douze

Une bénédiction à perdre l’espoir
Un bonheur insalissable

On se fiche de qui a raison
Avec les lois de qui vivons nous ?
Pour qui vivrons nous ?
Pour qui allons nous vivre ?

Pourquoi est-ce que je vis ?

C’est bien si je ne me réveille pas
Une bénédiction à perdre l’espoir
Il n’y a pas plus de raison de vivre

Celebrate Empty Howls

Japonais
焦った顔で眼を泳がせて
信じ切れない表情
それとなく笑み浮かべ
やり過ごすのか?
比べてから始めるの?

そうなんだ
そんなお前達を
比べる事自体が間違いさ
信じ方すら押さえ付け…

無駄に吠えるだけ

何処にあるの俺の答え?
はみ出し者が奇形児?
そう見えてるだろ?

そうなんだ
そんなお前達を
比べる事自体が間違いさ

荒れ狂う時代の変化に
塗り潰され行くのは何故だ?
愛しても愛されていても
穢されて行くのは誰もが同じで

そうなんだ
そんなお前達を
比べる事自体が間違いさ
信じ方すら押さえ付け…

無駄に吠えるだけ

無駄に感じるのはアンタと生きている世界が違うのか?
無駄に感じるのはアンタと観ている世界が違う

どちらも正解ではないし
どちらも死んでしまえばいい

Romaji
Asetta kao de me wo oyogasete
Shinji kirenai hyoujou
Soretonaku emi ukabe
Yarisugosu no ka?
Kurabete kara hajimeru no?

Sou nanda
Sonna omaetachi wo
Kuraberu koto jitai ga machigai sa
Shinji kata sura osaetsuke…

Muda ni hoeru dake

Doko ni aru no ore no kotae?
Hamidashisha ga kikeiji?
Sou mieteru daro?

Sou nanda
Sonna omaetachi wo
Kuraberu koto jitai ga machigai sa

Arekuruu jidai no henka ni
Nuritsubusare yuku no wa naze da?
Aishite mo aisareteite mo
Kegasarete yuku no wa dare mo ga onaji de

Sou nanda
Sonna omaetachi wo
Kuraberu koto jitai ga machigai sa
Shinji kata sura osaetsuke…

Muda ni hoeru dake

Muda ni kanjiru no wa anta to ikite iru sekai ga chigau no ka?
Muda ni kanjiru no wa anta to mite iru sekai ga chigau

Dochira mo seikai de wa nai shi
Dochira mo shinde shimaeba ii

Français
Ces yeux sombres sur ce visage inquiet
L’expression de ne pas croire totalement
Le léger sourire involontaire
Tu n’en fais pas trop?
Commencer en comparant?

Je vois
C’est une erreur
De tous vous comparer
Controler même ce que vous pensez…

Juste hurler en vain

Où se trouve ma réponse ?
Être différent c’est être déformé ?
C’est à ça que ça ressemble pas vrai ?

Je vois
C’est une erreur
De tous vous comparer

Les changements qui font rage dans le monde
Pourquoi sommes nous peinés par cela ?
Aimer et être aimé
Être sali est la même chose pour tout le monde

Je vois
C’est une erreur
De tous vous comparer
Contrôler même ce que vous pensez…

Juste hurler en vain

Est-ce vain parce que nous vivons dans des mondes différents ?
C’est vain parce que nous voyons des mondes différents

Les deux ne sont pas corrects
Les deux devraient mourir

詩踏み (Utafumi)

Japonais
私は一人
孤独な死だけだ
たやすく裏切られる
命懸ける程の情景が今眼に宿る?

意味の無い躊躇い傷と
十数年心は無人 ヘラヘラ

ぺちゃくちゃ喋るゴミ共が
鎖一つ捥げない飼い犬

Fall

まるで別の住人だ
同じ顔した、私は化物
愛されたのは孤独だけ
We will not give up
形のある自由から Suicide

誰もが信じていた答えが正しいとは限らない

雑音の世界 君は何が欲しい?
実感した未来に聞いてご覧よ

We will not give up

意味の無い躊躇い傷と
十数年心は無人 ヘラヘラ

ぺちゃくちゃ喋るゴミ共が
鎖一つ捥げない飼い犬

Fall

まるで別の住人だ
同じ顔した

胸の奥愛せたら少しは楽でしょう
こんな世界も視ずに笑い合えた

雑音の世界 君は何が欲しい?
実感した未来に聞いてご覧よ

さあ

成功者は
いつも渦巻いてるんだ俺の周りで
もう誰の声も聞きたくない

もうたくさんだ、生きる意味を探しTHE FINAL腕に刻むのか?
憧れや、愛や自由全て、くだらないものに変わる

Romaji
Watashi wa hitori
Kodokuna shi dake da
Tayasuku uragirareru
Inochi kakeru hodo no joukei ga ima me ni yadoru ?

Imi no nai tamerai kizu to
Juu suunen kokoro wa mujin hera hera

Pechakucha shaberu gomi domo ga
Kusari hitotsu mogenai kaiinu

Fall

Marude betsu no juunin da
Onaji kao shita, watashi wa bakemono
Aisareta no wa kodoku dake
We will not give up
Katachi no aru jiyuu kara Suicide

Daremo ga shinjite ita kotae ga tadashii to wa kagiranai

Zatsuon no sekai, kimi wa nani ga hoshii ?
Jikkan shita mirai ni kiite goran yo

Imi no nai tamerai kizu to
Juu suunen kokoro wa mujin hera hera

Pechakucha shaberu gomi domo ga
Kusari hitotsu mogenai kaiinu

Fall

Mune no oku, aisetara, sukoshi wa raku deshou
Konna sekai mo mizu ni warai aeta

Zatsuon no sekai, kimi wa nani ga hoshii ?
Jikkan shita mirai ni kiite goran yo

Saa

Seikousha wa
Itsumo uzumaiteru nda ore no mawari de
Mou dare no koe mo kikitakunai

Mou takusan da, ikiru imi wo sagashi THE FINAL ude ni kizamu no ka ?
Akogare ya, ai ya jiyuu subete, kudaranai mono ni kawaru

Français
Je suis seul
Il n’y a qu’une mort solitaire
Je suis facilement trahi
La scène pour laquelle je risque ma vie, est-elle dans les yeux?

Les blessures hésitantes qui n’ont pas de signification
Et mon cœur qui est vide depuis 10 ans haha
Ces ordures racontent des conneries
Ils sont comme des chiens qui ne peuvent se libérer de leurs chaînes.

Tombe

Presque comme un étranger
J’ai fait la même tête, je suis un monstre
La solitude est la seule chose qui a été aimée
Nous n’abandonnerons pas
De la liberté avec une forme Suicide

La réponse que tout le monde croit n’est pas forcément la bonne

Monde de bruit, que désires tu ?
Demande au futur d’où tu viens.

Les blessures hésitantes qui n’ont pas de signification
Et mon cœur qui est vide depuis 10 ans haha
C’est ordures racontent des conneries
Ils sont comme des chiens qui ne peuvent se libérer de leurs chaînes.

Tombe

Si j’aimais l’intérieur de mon cœur, ça serait un peu plus confortable

Monde de bruit, que désires tu ?
Demande au futur d’où tu viens.

Allez

Ceux qui ont du succès
Ils sont toujours à grouiller autour de moi
Je ne veux plus entendre les voix de personne

C’est assez, dois-je trouver une raison de vivre et graver THE FINAL sur mon bras ?
Le désir, l’amour, la liberté, sont tous devenus sans valeur.

Rubbish Heap

Japonais
Fist
生まれつきの事さ
アンタ達とは違う
誰かの為でもないかな
明日は明るい未来だろ

生きたい 生きたい 生きたいでしょ?
そんなに生きたいのは何故なんだ?

Fist
眼の前全て腐れ
アンタ達とも違う
誰かの為に死んだ
彼等こそ正義だろ

生きたい 生きたい 生きたいでしょ?
そんなに生きたいのは何故なんだ?

Fist
Raise your fist

吠えて糞塗れで生きろ
どうしようもなく
笑いが込み上げてくるんだ
3, 2, 1 Countdown
俺と行きましょ

聞いてるフリして
大粒の涙を流せる君達に
尊敬の念を

Fist
またお会いしとうございます
その時までおきばりやす

壊れて行くこんな価値など
一人と救えないと知ってる
止まらないこの血と涙
いつかはその愛で拭って
欲しい

Romaji
Fist
Umaretsuki no kotosa
Antatachi to wa chigau
Dareka no tame demo nai kana
Ashita wa akarui mirai daro

Ikitai Ikitai Ikitai desho?
Sonna ni ikitai no wa naze nanda?

Fist
Me no mae subete kusare
Antatachi to mo chigau
Dareka no tame ni shinda
Karera koso seigidaro

Ikitai Ikitai Ikitai desho?
Sonna ni ikitai no wa naze nanda?

Fist
Raise your fist

Hoete kuso mamire de ikiro dou shiyou mo naku
Warai ga komiagete kurunda
3, 2, 1 Countdown
Ore to ikimasho

Kiiteru furi shite
Outsubu no namida wo nagaseru kimitachi ni
Sonkei no nen wo

Fist
Mata wo aishi tou gozaimasu
Sono toki made oki bariyasu

Kowareteiku konna kachi nado
Hitori to sukuenai to shitteru
Tomaranai kono chi to namida
Itsuka wa sono ai de nugutte
Hoshii

Français
Poing
Être né de cette façon
Je ne suis pas comme vous
Ce n’est même pas pour quelqu’un
Demain sera un futur lumineux n’est-ce pas

Tu veux vivre, tu veux vivre, tu veux vivre pas vrai ?
Pourquoi veux-tu vivre à ce point ?

Poing
Tout est pourri devant moi
Je ne suis pas non plus comme vous
Mourir pour quelqu’un
Ils sont justes

Tu veux vivre, tu veux vivre, tu veux vivre pas vrai ?
Pourquoi veux-tu vivre à ce point ?

Poing
Lève ton point

Aboyer et vivre dans la merde, on n’y peut rien
Je ne peux m’empêcher de rire
3,2,1 compte à rebours
Allons-y ensemble

Prétendre écouter
Pour vous qui pouvez pleurer à chaudes larmes
J’ai le plus grand respect

Poing
Je veux vous revoir
Jusqu’à ce moment, prenez soin de vous

L’effondrement de cette soi disant valeur
Je sais que je ne peux pas la sauver seul
Ce sang et ces larmes qui ne s’arrêtent pas
Un jour je les sècherais avec de l’amour
Je le souhaite

赫 (Aka)

Japonais
苦しみの中 愛に飢える
尊い命を懸ける程の世界があると?
春よ、私を行かせて。

遠い眼を頭上の赫い空に
深過ぎては涙流す傷に重ねる日々
春よ、私を行かせて。

咲かせる度こんな私でも
綺麗なモノが一つでもあると許せた

愛を知らない
愛も知らない
愛が私を守ってくれるの?

またこの天井に掛ける縄に意味を

苦しみの中 愛に飢える
尊い命を懸ける程の世界があると?
春よ、私を行かせて。

咲かせる度こんな私でも
綺麗なモノが一つでもあると許せた

愛を知らない
愛も知らない
愛が私を守ってくれるの?

アノ頃と何も変わる事はなく

Romaji
Kurushimi no naka Ai ni ueru
Toutoi inochi wo kakeru hodo no sekai ga aru to?
Haruyo, watashi wo ikasete.

Tooi me wo zujou no akai sora ni
Fukasugite wa namida nagasu kizu ni kasaneru hibi
Haruyo, watashi wo ikasete.

Sakaseru tabi konna watashi demo
Kireina mono ga hitotsu de mo aru to yuruseta

Ai wo shiranai
Ai mo shiranai
Ai ga watashi wo mamotte kureru no?

Mata kono tenjou ni kakeru nawa ni imi wo

Kurushimi no naka Ai ni ueru
Toutoi inochi wo kakeru hodo no sekai ga aru to?
Haruyo, watashi wo ikasete.

Sakaseru tabi konna watashi demo
Kireina mono ga hitotsu de mo aru to yuruseta

Ai wo shiranai
Ai mo shiranai
Ai ga watashi wo mamotte kureru no?

Ano koro to nani mo kawaru koto wa naku

Français
Je suis affamé d’amour dans la douleur
Y a t-il un monde dans lequel vous risqueriez votre précieuse vie ?
Printemps, laisse moi y aller

Yeux distants pointant vers le ciel rouge
Trop profondes les larmes coulent sur les cicatrices jour après jour
Printemps, laisse moi y aller

Chaque fois que ça fleuri même moi
Je peux pardonner en ayant une belle chose

Je ne connais pas l’amour
Je ne connais pas non plus l’amour
L’amour va t-il me protéger ?

La signification de la corde que j’accroche de nouveau au plafond

Je suis affamé d’amour dans la douleur
Y a t-il un monde dans lequel vous risqueriez votre précieuse vie ?
Printemps, laisse moi y aller

Chaque fois que ça fleuri même moi
Je peux pardonner en ayant une belle chose

Je ne connais pas l’amour
Je ne connais pas non plus l’amour
L’amour va t-il me protéger ?

Rien n’a changé depuis ce moment

Values of Madness

Japonais
生きてる事が最低
そんな事を思いながら
自分自身を愛する事も出来ない

想像するだけで吐きそう
アンタ等の真似事や
その安い友情にくだらない価値観

無茶苦茶に壊したいのは
この世界と自分自身
分かり合えないのは誰だ?

価値が無いのはこの世の全て

Go MAD
I cannot love myself

未だに捨て切れないのは
誰かが見付けてくれる
そう信じたい気持ちが何処かで
夢を見てる

惨めたらしい人生
そうさ這い蹲りながら
死ねない生き恥を曝せ

無茶苦茶に壊したいのは
この世界と自分自身
分かり合えないのは誰だ?

価値が無いのはこの世の全て

Romaji
Ikiteru koto ga saitei
Sonna koto wo omoinagara
Jibun jishin wo aisuru koto mo dekinai

Souzou suru dake de haki sou
Anta tou no manegoto ya
Sono yasui yuujou ni kudaranai kachikan

Muchakucha ni kowashitai no wa
Kono sekai to jibun jishin
Wakari aenai no wa dare da?

Kachi ga nai no wa kono yo no subete

Go MAD
I cannot love myself

Imada ni sute kirenai no wa
Dareka ga mitsukete kureru
Sou shinjitai kimochi ga dokoka de
Yume wo miteru

Mijime tarashii jinsei
Sou sa haitsukubarinagara
Shinenai ikihaji wo sarase

Muchakucha ni kowashitai no wa
Kono sekai to jibun jishin
Wakari aenai no wa dare da?

Kachi ga nai no wa kono yo no subete

Go MAD
I cannot
Go MAD
Shinu made oikakeyou
Go MAD
I cannot
Nerai wo hazusuna

Imadani sute kirenai no wa
Dareka ga mitsuketekureru
Sou shinjitai kimochi ga dokoka de
Yume wo miteru

Sono hitomi ni ireta ore wa donna iro no chi wo nagashiteita?
Yasashii manazashi ga kieteiku Sayonara mo iezu

Ikiteru koto ga saitei
Sonna koto wo omoinagara
Jibun jishin wo aisuru koto mo dekinai

Français
Être vivant est le pire
En pensant comme ça
Je ne peux pas non plus m’aimer

J’ai envie de vomir rien que d’y penser
Toutes vos imitations
Ces valeurs stupides dans ces amitiés bon marchés

Ce que je veux absolument détruire
C’est ce monde et moi-même
Qui ne comprend pas ?

Rien dans ce monde n’a de valeur

Devenir fou
Je ne peux pas m’aimer

Ce dont je ne peux toujours pas me débarrasser
Quelqu’un le trouvera pour moi
Cette croyance se trouve quelque part
Je rêve

La vie misérable
En rampant comme ça
Exposer cette vie honteuse sans pouvoir mourir

Ce que je veux absolument détruire
C’est ce monde et moi-même
Qui ne comprend pas ?

Rien dans ce monde n’a de valeur

Devenir fou
Je ne peux pas
Devenir fou
Poursuivons le jusqu’à la mort
Devenir fou
Je ne peux pas
Ne manque pas ta cible

Ce dont je ne peux toujours pas me débarrasser
Quelqu’un le trouvera pour moi
Cette croyance se trouve quelque part
Je rêve

Je suis entré dans ces yeux
De quelle couleur le sang a t-il coulé ?
Le regard gentil disparaît
Sans pouvoir dire au revoir

Être vivant est le pire
En pensant comme ça
Je ne peux pas non plus m’aimer

Downfall

Japonais
怒濤に吹き出す感情と破滅に向かい
思い出せ
従い吠える意味
従い吠える意味は何処だ?
正義面した答え

ノートに書き写す他人の怒り
思い出せ
輪郭からなぞり写し出したソレは
要するに手短なハリボテの叫び
楽しそうな未来

まだ間に合うだろうって?
それはどうだろうね
こんな世界で

従い吠える意味
従い吠える意味は何処だ?
正義面して
答えてんじゃねえ
従い吠える意味
従い吠える意味は何処だ?
正義面した
意味は 意味は 意味は
Romaji
Dotou ni fukidasu kanjou to hametsu ni mukai
Omoidase

Imi wa Imi wa Imi wa

Nouto ni kakiutsusu tanin no ikari
Omoidase
Rinkaku kara nazori utsushidashita sore wa
Yousuru ni temijika na haribote no sakebi
Tanoshisou na mirai

Dotou ni fukidasu kanjou to hametsu ni mukai
Omoidase
Shitagai hoeru imi
Shitagai hoeru imi wa dokoda?
Masayoshi menshita kotae

Nouto ni kakiutsusu tanin no ikari
Omoidase
Rinkaku kara nazori utsushidashita sore wa
Yousuru ni temijika na haribote no sakebi
Tanoshisou na mirai

Mada maniau daroutte?
Sore wa dou darou ne
Konna sekai de

Shitagai hoeru imi
Shitagai hoeru imi wa doko da?
Masayoshi menshite
Kotaete njanee
Shitagai hoeru imi
Shitagai hoeru imi wa doko da?
Masayoshi menshita
Imi wa Imi wa Imi wa
Français
Alors que je fais face à la destruction avec une éruption d’émotions qui fait rage
Souviens toi

La signification, la signification, la signification

Retranscrire la colère de quelqu’un d’autre dans un cahier
Souviens toi
Ce qui s’est dépeint des contours
En un mot des brefs cris de poupées en papier
Un futur qui a l’air amusant

Alors que je fais face à la destruction avec une éruption d’émotions qui fait rage
Souviens toi
La signification d’obéir et aboyer
Où est la signification d’obéir et aboyer ?
La question qui a fait face à la justice

Retranscrire la colère de quelqu’un d’autre dans un cahier
Souviens toi
Ce qui s’est dépeint des contours
En un mot des brefs cris de poupées en papier
Un futur qui a l’air amusant

Il y a encore le temps dis-tu ?
Je n’en sais rien
Dans ce genre de monde

La signification d’obéir et aboyer
Où est la signification d’obéir et aboyer ?
La question qui fait face
Tu ne réponds pas
La signification d’obéir et aboyer
Où est la signification d’obéir et aboyer ?
La question qui a fait face
La signification, la signification, la signification

Followers

Japonais
どんな君も許される世界と
信じたアノ頃と何一つ違わない

立ち向かえない日々と方を寄せ合い
傷と引き換えに新たに見える

それがどんなに残酷な世界であっても
君を受け入れる此処は曝け出した答えと一つ

「それが私、これが私」

縫い合わせた醜い心を
そのままの美しい君でいいから

それがどんなに残酷な世界であっても
君を受け入れる此処は曝け出した答えと一つ

残酷な世界であっても心を貫いて
明日じゃなく今この場所で誓える

誰もが持つ両眼で重ねた記憶
ささやかな今に生きては

貴方と重ねる
Romaji
Donna kimi mo yurusareru sekai to
Shinjita ano koro to nanihitotsu chigawanai

Tachimukaenai hibi to kata yose ai
Kizu to hikikae ni arata ni mieru

Sore ga donna ni zankokuna seikai de atte mo
Kimi wo ukeireru koko wa sarakedashita kotae to hitotsu

「sore ga watashi, kore ga watashi」

Nuiawaseta minikui kokoro wo
Sono mama no utsukushii kimi de ii kara

Sore ga donna ni zankokuna seikai de atte mo
Kimi wo ukeireru koko wa sarakedashita kotae to hitotsu

Zankokuna sekai de atte mo kokoro wo tsuranuku
Ashita janaku ima kono basho de chigaeru

Daremo ga motsu ryougan de kasaneta kioku
Sasayakana ima ni ikite wa

Anata to kasaneru
Français
Un monde où toi aussi peut être pardonné
Depuis le jour où j’ai cru, pas une seule chose n’a changé

Je me tiens à côté de ces jours que je ne peux supporter
Je vois de nouvelles perspectives dans un échange de cicatrices

Peu importe à quel point le monde est cruel
Ici, où tu as été accueilli, est le seul endroit à exposer la réponse

« Cela c’est moi, ceci c’est moi »

Le cœur laid recousu
Ce magnifique toi est bien comme ça

Peu importe à quel point le monde est cruel
Ici, où tu as été accueilli, est le seul endroit à exposer la réponse

Même dans ce monde cruel mon cœur persiste
Pas demain mais maintenant, ici, je peux le promettre

Les souvenirs assemblés d’une paire d’yeux que tout le monde possède
Vivent dans un moment sans intérêt

Les assembler avec vous

谿壑の欲 (Keigaku no Yoku)

Japonais
いつにも増して穏やかな
穏やかな朝 ぬらりと溜まった

言わずと知れた真っ赤な
血溜まりの中 眼を覚まし

幼い記憶がまだ許せないと笑い出す
善人面
冷めた眼をしていますか?
幼い記憶がまだ許せないと泣き叫ぶ
善人面
イカれた眼をしていますか?

壊れ過ぎてるのかしら?
底無しの飢えから
何処へ落ちましょう

躊躇してるそんな無駄な意思は
誰かに感染して行きアノ詩を歌う
残念でした 喪服を用意して

言わずと知れた真っ赤な
血溜まりの中 眼を覚まし

幼い記憶がまだ許せないと笑い出す
善人面
冷めた眼をしていますか?
幼い記憶がまだ許せないと泣き叫ぶ
善人面
イカれた眼をしていますか?

眼を向けようとはしない
そうまでして偽りたい?

そんな善人 誰が望むのだろう
そして次に誰かがこう言うの「」
Romaji
Itsu ni mo mashite odayaka na
Odayakana asa Nurari to tamatta

Iwazu to shireta makkana
Chi tamari no naka Me wo samashi

Osanai kioku ga mada yurusenai to waraidasu
Zenninmen
Sameta me wo shiteimasu ka?
Osanai kioku ga mada yurusenai to nakisakebu
Zenninmen
Ikareta me wo shiteimasu ka?

Kowaresugiteru no kashira?
Sokonashi no ue kara
Doko he ochimashou

Chuucho shiteru sonna muda na ishi wa
Dare ka ni kansen shiteiki ano uta wo utau
Zannen deshita Mofuku wo youi shite

Iwazu to shireta makkana
Chi tamari no naka Me wo samashi

Osanai kioku ga mada yurusenai to waraidasu
Zenninmen
Sameta me wo shiteimasu ka?
Osanai kioku ga mada yurusenai to nakisakebu
Zenninmen
Ikareta me wo shiteimasu ka?

Me wo mukeyou to wa shinai
Sou made shite itsuwaritai?

Sonna zennin Dare ga nozomu no darou
Soshite tsugini dare ka ga kou iu no 「」
Français
C’est plus calme que d’habitude
Le matin calme, il s’accumule en glissant

Se réveiller dans une mare de sang rouge vif
que tout le monde connait

Les jeunes souvenirs éclatent de rire en ne pouvant pas encore pardonner
Le visage des personnes vertueuses
Avez-vous des yeux froids ?
Les jeunes souvenirs éclatent en sanglots en ne pouvant pas encore pardonner
Le visage des personnes vertueuses
Avez-vous des yeux fous ?

Suis-je trop brisé ?
Depuis la famine sans fond
Où vais-je tomber ?

Une telle intention futile hésitante
Infectera quelqu’un d’autre et chantera cette chanson
Dommage, prépare les vêtements de deuil

Se réveiller dans une mare de sang rouge vif
que tout le monde connait

Les jeunes souvenirs éclatent de rire en ne pouvant pas encore pardonner
Le visage des personnes vertueuses
Avez-vous des yeux froids ?
Les jeunes souvenirs éclatent en sanglots en ne pouvant pas encore pardonner
Le visage des personnes vertueuses
Avez-vous des yeux fous ?

Détourner les yeux
C’est à ce point que tu veux mentir ?

Ces personnes vertueuses, qui les désir?
Et ensuite, quelqu’un dira «  »

絶縁体 (Zetsuentai)

Japonais
比べる事で幸せを測って
自分を隠し上手く馴染む様に
行かないで 耐え切れない詩よ
今日も貴方は笑う

来年も聞こえる?
それはどんな叫び?
笑えた人生?それも貴方次第
行かないで 耐え切れない詩よ
今日も誰かが泣く

嗚呼
騙し合う事で誰もが
幸福、愛も
その手に入れる

誰でもいい 側に居て欲しい 何も要らない
貴方にとってこの時間は何でしょう?
理由も無く壊され続けた
誰が悪い訳じゃなく

「生きてる事 そうそれだけだ」

そんな事ですらも許されない存在に
何の価値を自分で見出せると言うのか?
ただ奪うだけ こんな奴らの世界
無駄な事に気が付いただけ
ましだとでも言うのか?

「信じる事 そうそれだけだ」

Burning Blood
誰が?

この世界見えなければ自分のままでいれる

嗚呼
騙し合う事で誰もが
幸福、愛も
その手に入れる

信じてみれば
楽になれるから?
詩が報われるなら
蔑まれて生きてもいい
俺は俺で
何の価値も無い孤独を売る

「生きてる事 そうそれだけだ」

そんな事ですらも許されない存在に
何の価値を自分で見出せると言うのか?
ただ奪うだけ こんな奴らの世界
無駄な事に気が付いただけ
ましだとでも言うのか?
Romaji
Kuraberu koto de shiawase wo hakatte
Jibun wo kakushi umaku najimu you ni
Yukanaide Taekirenai uta yo
Kyou mo anata wa warau

Rainen mo kikoeru?
Sore wa donna sakebi?
Waraeta jinsei? Sore mo anata shidai
Yukanaide Taekirenai uta yo
Kyou mo dareka ga naku

Aa
Damashiau koto de dare mo ga
Koufuku, ai mo
Sono te ni ireru

Dare demo ii Soba ni ite hoshii Nani mo iranai
Anata ni totte kono jikan wa nani deshou?
Riyuu mo naku kowasaretsuzuketa
Dare ga warui wake janaku

« Ikiteru koto Sou sore dakeda »

Sonna koto de sura mo yurusarenai sonzai ni
Nani no kachi wo jibun de midaseru to iu no ka?
Tada ubau dake Konna yatsura no sekai
Mudana koto ni ki ga tsuita dake
Mashida to demo iu no ka?

« Shinjiru koto Sou sore dake da »

Burning Blood
Dare ga?

Kono sekai mienakereba jibun no mama de ireru

Aa
Damashiau koto de dare mo ga
Koufuku, ai mo
Sono te ni ireru

Shinjitemireba
Raku ni nareru kara?
Uta ga mukuwarerunara
Sagesumarete ikite mo ii
Ore wa ore de
Nani no kachi mo nai kodoku wo uru

« Ikiteru koto Sou sore dake da »

Sonna koto de sura mo yurusarenai sonzai ni
Nani no kachi wo jibun de midaseru to iu no ka?
Tada ubau dake Konna yatsura no sekai
Mudana koto ni kigatsuita dake
Mashida to demo iu no ka?
Français
Mesurer le bonheur en comparant
Essayer de se fondre en cachant son vrai soi
N’y vas pas, ma chère chanson qui ne peut être tolérée
Aujourd’hui aussi tu ris

Pourrais-je l’entendre l’année suivante aussi ?
Quel genre de cri est-ce ?
Une vie hilarante ? Ça aussi ça dépend de toi
N’y vas pas, ma chère chanson qui ne peut être tolérée
Aujourd’hui quelqu’un va pleurer

Aa
En trompant tout le monde
Tu peux obtenir
Le bonheur, l’amour

Peu importe qui, je veux quelqu’un près de moi, je ne désire rien d’autre
Que signifie ce moment pour toi ?
Continue d’être brisé sans raison
Tout le monde n’est pas à blâmer

« Etre vivant, oui seulement ça »

Même une telle chose ne peux pas permettre une existence
Quelle valeur dirais-tu que tu peux trouver ?
Ils vont juste te dépouiller, ces soi disant mondes
Tu remarque que ce ne sont que des choses inutiles
Tu dis que c’est mieux ?

« Croire, oui seulement ça »

Sang brûlant
Qui est-ce?

Si je ne peux voir ce monde, je peux être mon vrai moi

Aa
En trompant tout le monde
Tu peux obtenir
Le bonheur, l’amour

Tu essaye de croire
Parce que ça te fera te sentir mieux ?
Si ma chanson fini par payer
Je pourrai vivre en étant méprisé
Je vendrai ma solitude sans valeur

« Croire, oui seulement ça »

Même une telle chose ne peux pas permettre une existence
Quelle valeur dirais-tu que tu peux trouver ?
Ils vont juste te dépouiller, ces soi disant mondes
Tu remarque que ce ne sont que des choses inutiles
Tu dis que c’est mieux ?

Ranunculus

Japonais
嫌いな詩流れている
気にもした事のない
詩が嘘の様に言葉を殺す

その時気が付く
私の心を

初めから気付かないフリで
自分自身を押さえ付けて生きてきたのは
上手く生きる為なんかじゃない
春よ、夢うつつ

人を失う怖さから
いつの間にか自分を
誰かの様に嘘で騙した

その時気が付く
私の心を

Ranunculus
艶やかなこの道を

初めから気付かないフリで
自分自身を押さえ付けて生きてきたのは
上手く生きる為なんかじゃない
春よ、夢うつつ

憎む為じゃないだろ?
誰かの為に今日も笑うの?

叫び生きろ 私は生きてる

Ranunculus
Romaji
Kirai na uta nagareteiru
Ki ni mo shita koto no nai
Shi ga uso no you ni kotoba wo korosu

Sono toki ki ga tsuku
Watashi no kokoro wo

Hajime kara kizukanai furi de
Jibun jishin wo osaetsukete ikite kita no wa
Umaku ikiru tame nanka janai
Haru yo, yume utsutsu

Hito wo ushinau kowasa kara
Itsu no ma ni ka jibun wo
Dareka no you ni uso de damashita

Sono toki ki ga tsuku
Watashi no kokoro wo

Ranunculus
Adeyaka na kono michi wo

Hajime kara kizukanai furi de
Jibun jishin wo osaetsukete ikite kita no wa
Umaku ikiru tame nanka janai
Haru yo, yume utsutsu

Nikumu tame janai daro?
Dareka no tame ni kyou mo warau no?

Sakebi ikiro Watashi wa ikiteru

Ranunculus
Français
La chanson que je déteste est en train d’être jouée
Ça ne m’a jamais traversé l’esprit
Que la chanson tue incroyablement les mots

A ce moment je réalise
Mon cœur

Depuis le début je prétends ne pas m’en être aperçu
Que je vie une vie de répression
Ce n’est pas que je veuille vivre confortablement
Printemps, un rêve

Parce que j’ai peur de perdre quelqu’un
Avant que je le sache
Je me suis déçu en mentant comme eux

A ce moment je réalise
Mon cœur

Ranunculus
Ce magnifique chemin

Depuis le début je prétends ne pas m’en être aperçu
Que je vie une vie de répression
Ce n’est pas que je veuille vivre confortablement
Printemps, un rêve

Ce n’est pas que tu veuilles détester, pas vrai ?
Vas-tu rire pour quelqu’un aujourd’hui aussi ?

Hurler vivant, je suis vivant

Ranunculus

鬼眼 (KIGAN)

Japonais
蝉が鳴く真夏の季節です 襖の向こうから
帯を緩めた浴衣姿で 女は破水して
髪は乱れて顔は見えなく ニヤリと口笑う
女の唇紅く塗れば 二度目も出来るかな?

蝶が死ぬ真冬の季節です 一面雪景色
井戸の中から這い上がる君 女は高笑い

心眼妄想 Victimization
卵管暴走 Victimization
排卵反応 Victimization
花魁干渉 Victimization
断腸切断 Victimization
談笑中絶 Victimization

性欲願望咲かせましょう 女の死体を咲かせましょう
妊娠願望咲かせましょう 来年の春を咲かせましょう
己の欲望咲かせましょう 京の都に咲かせましょう
Romaji
Semi ga naku manatsu no kisetsu desu Fusuma no mukou kara
Obi wo yurumeta yukata sugata de Onna wa hasui shite
Kami wa midarete kao wa mienaku Niyari to kuchi warau
Onna no kuchibiru akaku nureba Nidome mo dekiru ka na?

Chou ga shinu mafuyu no kisetsu desu Ichimen yukigeshiki
Ido no naka kara haiagaru kimi Onna wa takawarai

Shingan mousou Victimization
Rankan bousou Victimization
Hairan hannou Victimization
Oiran kanshou Victimization
Danchou setsudan Victimization
Danshou chuuzetsu Victimization

Seiyoku ganbou sakasemashou Onna no shitai wo sakasemashou
Ninshin ganbou sakasemashou Rainen no haru wo sakasemashou
Onore no yokubou sakasemashou Kyou no miyako ni sakasemashou
Français
C’est l’été tu peux entendre les cigales de là bas
Tu peux voir une fille en yukata, elle perd les eaux
Elle est décoiffée on ne voit pas son visage elle a un grand sourire
Serait-il possible de le voir encore si elle porte du rouge à lèvre?

C’est l’hiver quand les papillons meurent tout est recouvert de neige
Tu sors du puits en rampant la fille éclate de rire

Esprit délirant Victimisation
Fureur des trompes de Fallope
Victimisation
Réaction d’ovulation Victimisation
Intervention de d’Oiran
Victimisation
Amputation de cœur brisé
Victimisation
Avortement par discussion amicale
Victimisation

Laisse tes désirs sexuels fleurir Laisse la dépouille de la fille fleurir
Laisse tes désirs de grossesse fleurir Laisse le printemps fleurir
Laisse tes désirs fleurir. Laisse les fleurir à Kyoto.

THE DEEPER VILENESS

Anglais
I have fun listening to your lies…
I shout out joy and you shout for help
Fuck! I hate you!
Dear God, You’re a MOTHERFUCKER
Death for All – Death for All
I’m your worst nightmare,
Fuck off! I wanna die!

I don’t even think of you as my friend
I don’t even think of you as my friend

You deceived me and sold me out
Take off that mask of rectitude!
Pretender that hurts one’s eyes, voice that jars on one’s ear

Fuck ’em all without a care
Fake rock wannabes… just die

I don’t even think of you as my friend
I don’t even think of you as my friend

The maze, it’s so cold
I’ll die in a world of lies and deceits

By tomorrow I’ll be in despair
It was destined

I have fun listening to your lies…
I shout out joy and you shout for help
Fuck! I hate you!
Dear God, You’re a MOTHERFUCKER
Death for All – Death for All
I’m your worst nightmare,
Fuck off! I wanna die!

I don’t even think of you as my friend
I don’t even think of you as my friend

The maze, it’s so cold
I’ll die in a world of lies and deceits
I’ll die in a world of lies and deceits
Français
Je m’amuse à écouter vos mensonges…
Je crie de joie et vous criez à l’aide
Putain! Je vous déteste!
Cher Dieu, tu es un fils de pute
Mort pour tous – Mort pour tous
Je suis votre pire cauchemar,
Allez vous faire foutre! Je veux mourir!

Je ne te considère même pas comme mon ami
Je ne te considère même pas comme mon ami

Vous m’avais trompé et vendu
Ôtez ce masque de droiture!
Un prétendant qui fait mal aux yeux, une voix qui fait mal aux oreilles

Tous les baiser sans attention
Fake rock wannabes… allez mourir

Je ne te considère même pas comme mon ami
Je ne te considère même pas comme mon ami

Le labyrinthe, il fait si froid
Je mourrai dans un monde de mensonges et de tromperies

Demain, je serai désespéré
C’était destiné

Je m’amuse à écouter vos mensonges…
Je crie de joie et vous criez à l’aide
Putain! Je vous déteste!
Cher Dieu, tu es un fils de pute
Mort pour tous – Mort pour tous
Je suis votre pire cauchemar,
Allez vous faire foutre! Je veux mourir!

Je ne te considère même pas comme mon ami
Je ne te considère même pas comme mon ami

Le labyrinthe, il fait si froid
Je mourrai dans un monde de mensonges et de tromperies
Je mourrai dans un monde de mensonges et de tromperies

理由 (WAKE)

Japonais
8月5日土曜日 空に雲は無く
ビルの最上階から 気付けば別れを告げて
8月3日木曜日 俺の心に傷が
6度目の傷 ズタズタになり全て壊れてしまえ 全て

出会って初めて気付いた 自分の愚かさを
人を信じられないまま 人を傷付けていると
何故また俺は君の事を 懲りずに愛するの
こうして俺は愛する事を 忘れられない様だ
でも
信じる事が辛く 気付かれない様に
独りで泣いていた 君に分からぬ様

これ以上 これ以上は 傷付きたくない
でも今だけは君だけを愛していたかった

忘れようとした時もあるけど 今は抱き締めたい

信じる事が辛く 君の過去を知った
忘れられないのは 君の方なのに

これ以上 これ以上は 傷付きたくない
でも君だけを 力強く抱きしめられない

8月5日 晴れた雲の無い空の中で
もう最後だね 地面に広がる自分を見つめ

「君を抱いて」「君を見つめ」「君を愛し」「君を想う」

後悔なんてしていない 俺も俺の一つさ
惨めに後悔を愛するよりはましだろ?
君を失くし
Romaji
Hachigatsu itsuka doyoubi Sora ni kumo wa naku
Biru no saijoukai kara Kizukeba wakare wo tsugete
Hachigatsu mikka mokuyoubi Ore no kokoro ni kizu ga
Roku do me no kizu Zutazuta ni nari subete kowarete shimae Subete

Deatte hajimete kizuita Jibun no orokasa wo
Hito wo shinjirarenai mama Hito wo kizutsukete iru to
Naze mata ore wa kimi no koto wo Korizu ni ai suru no
Koushite ore wa ai suru koto wo Wasurerarenai you da
Demo
Shinjiru koto ga tsuraku Kizukarenai you ni
Hitori de naite ita Kimi ni wakaranu you

Kore ijou Kore ijou wa Kizutsukitakunai
Demo ima dake wa kimi dake wo ai shite itakatta

Wasure you to shita toki mo aru kedo Ima wa dakishimetai

Shinjiru koto ga tsuraku Kimi no kako wo shitta
Wasurerarenai no wa Kimi no hou na no ni

Kore ijou Kore ijou wa Kizutsukitakunai
Demo kimi dake wo Chikara tsuyoku dakishimerarenai

Hachigatsu itsuka Hareta kumo no nai sora no naka de
Mou saigo da ne Jimen ni hirogaru jibun wo mitsume

« Kimi wo daite » »Kimi wo mitsume » »Kimi wo aishi » »Kimi wo omou »

Koukai nante shite inai Ore mo ore no hitotsu sa
Mijime ni koukai wo aisuru yori wa mashi daro?
Kimi wo nakushi
Français
Samedi 5 août, pas un nuage dans le ciel
Du dernier étage du bâtiment,
quand je l’ai réalisé, j’ai fait mes adieux
Jeudi 3 août, Les blessures dans mon cœur, la sixième blessure,
Je suis déchiré en lambeaux, tout est complètement détruit, tout.

Quand nous nous sommes rencontrés, j’ai remarqué pour la première fois à quel point j’étais stupide
et comment je blesse les autres en ne leur faisant jamais confiance
Pourquoi je t’aime encore sans relâche
il semble que je ne peux pas oublier de t’aimer de cette façon.
mais..
Croire est douloureux, je pleurais tout seul
sans que tu ne le remarque, comme si tu ne savais pas…

Je ne veux plus je ne veux plus être blessé
mais juste maintenant, je ne voulais aimer que toi.

J’ai parfois essayé de t’oublier,
mais maintenant je veux t’enlacer

Croire est douloureux, je connaissais ton passé,
même si c’est toi qui ne pouvais pas oublier.

Je ne veux plus je ne veux plus être blessé
mais il n’y a que toi que je ne peux enlacer de toutes mes forces

5 août, dans le ciel clair et sans nuages,
c’est déjà la fin, alors que je me regarde étaler sur le sol

« Je t’enlace » « Je te regarde » « Je t’aime » « Je pense à toi »

Je n’ai aucun regret, je fais moi aussi partie de moi après tout
C’est mieux que d’aimer misérablement ses regrets, n’est-ce pas?
je te perds