Le dilemme Kamuy

Décidemment le titre de cette chanson en lettre latine leur a donné du fil à retordre. D’abord noté par erreur « Mukai » ils l’ont modifié en « Kamui » et maintenant en « Kamuy ».

En katakana ça s’écrit de toute façon カ (ka) ム (mu) イ (i).

D’ailleurs, pour la petite anecdote, c’est la troisième chanson écrite entièrement en katakana. La première est ザクロ (ZAKURO) et la seconde ピンクキラー (PINK KILLER).

Votre commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l’aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion /  Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l’aide de votre compte Twitter. Déconnexion /  Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l’aide de votre compte Facebook. Déconnexion /  Changer )

Connexion à %s