Talk Nagoya 16.12 Toshiya x Die

Il y a eu un contrôle de température à l’entrée de la salle et les fans coupaient eux-même le talon du ticket de concert. Dans la salle un fauteuil sur deux était libre.

Les deux clips en version complète ont été diffusés après le live puis il y a eu la discussion avec Die et Toshiya. 4 tabourets avaient été mis en place pour Fujieda, Takabayashi, Toshiya et Die mais Takabayashi n’a pas pu participer à cause d’un problème de matériel. Toshiya est entré en premier.

Voici la discussion:

Die: Bonjour, c’est Die
Toshiya: C’est Toshiya, bien le bonjour [quelle politesse]
Fujieda: C’était bien aujourd’hui?
Die: Etre assis et regarder m’a rappeler une ancienne époque.
Toshiya: J’étais vraiment nerveux.
Fujieda: Deux clips complets ont été diffusés, que pensez vous de ces clips et du live sans public?
Die: Eh bieeeen, j’ai l’impression qu’on l’a fait naturellement mais quand on voit le devant de la scène il n’y a personne. Ca fait déjà 6 mois?
Toshiya: Ce jour là est passé en un clin d’œil.
Fujieda: Il y a aussi eu la présentation du single.
Toshiya: Ca a prit du temps (jusqu’au clip de Mercy) [OUI N’EST CE PAS!]
Die: On l’a fait en septembre 2018? [Ca me donne le tournis XD] Ca fait deux ans. Pourquoi ça a prit si longtemps? [Oui, pourquoi? 8D]
Toshiya: Où c’était déjà? (le lieu du tournage). Takadanobaba? [à Shinjuku] On a joué dans un petit espace.
Fujieda: Qu’en est-il en ce moment?
Die: En ce momeeeeent… nous n’avons pas du tout fait de live [Ah bon? XD] Pour les lives nous ne voyons encore rien, ça ne change pas.
Toshiya: Cette année s’est vite terminée. Il n’y avait pas de live donc c’est passé vite.
Die: La tournée américaine de l’année dernière à l’air récente. La tournée européenne du début d’année aussi a l’air toute récente. C’est la première fois qu’on fait un live au Japon cette année, le public est là.
Fujieda: Quel est votre plaisir tous les jours?
Die: Rien… qu’est-ce qu’il y aurait…. qu’est-ce qu’il y aurait… On est allé ensemble dans un restaurant de ramen (avec Fujieda).

A propos des setlist pendant 5 jours
Die: Eh bieeeen, j’ai tout regardé. J’avais reçu les setlist à l’avance mais je ne les ai pas regardées pour profiter des diffusions. C’était amusant.
Toshiya: Hmm, je n’ai pas vraiment regardé. Juste jeté un coup d’œil.

A propos de Wowow.
Toshiya: Il faisait chaud.
Die: Ouaiiis, je m’inquiétais pour mes cheveux [-____-]
Toshiya: Par là (les cheveux très bouclés autour des oreilles et des lunettes de Die).

A propos des goodies.
Die: Je voulais vraiment les rendre plus flashy mais je me suis dis qu’on ne pourrait plus les porter normalement… sur les deux il y a une phrase en anglais d’Ochita Koto no Aru Sora. Et puis c’est nécessaire [il dit hichujuhin]
Fujieda: Hichujuhin!!!
Ils ont ensuite répété le mot lentement ensemble « Hitsu, hitsujuhin! » pas hitchu!
On a demandé à Die si le fait qu’ils soient noirs était pour ne pas les salir.
Die: C’est ça.
A propos des médiators grande taille de Toshiya.
Die: C’est vraiment grand.
Toshiya: On m’a dit qu’ils étaient grands mais ils sont énormes, et il n’y a pas de différence entre le violet et le rose à cause de l’impression.
Die: On ne sait pas si c’est celui ci. On ne sait pas si c’est celui là!
Die: Il y a les signatures dessus.
Toshiya: Ki chan les avait.
Fujieda: Monsieur Kinzo qui s’occupe des goodies.
Toshiya: Merci pour la précision (rire). Je suis désolé que ce soit vendu aléatoirement… (rire).

Il ont reçu soudainement un papier avec des questions.
Toshiya: Je ne l’ai pas fait à l’avance!
Fujieda: On a gardé le secret…
Die: (lit à voix haute) Quelles sont vos sucreries préférées?… Toshiya!
Toshiya: Hein!!?
Die: Heuuuu, heuuuu, les oranges glacées, j’aime bien les agrumes.
Toshiya: Quand c’est trop sucré…
Die: Tu n’avais pas mangé un truc aux agrumes pendant le direct? . J’adore le dessus de l’akafukumochi. je mange le dessus et je donne le reste aux kohai (rire). [Mais enfin!!!!! XD]
Toshiya: C’est dégoutant (rire)
Toshiya: (lit à haute voix) Quelque chose de local que vous avez mangé pour la première fois cette année.
Die: Je n’avais pas mangé d’anguille mais il y en avait dans les loges. Je ne peux pas manger de hitsumabushi [spécialité à l’anguille de Nagoya]
Toshiya: Mais ce n’est pas bien!!
Die: Mais je l’ai mangé dans les loges et c’était très bon.
Toshiya: Ma spécialité locale, il n’y avait qu’un seul sugakiya à Nagano, dans un centre commercial. Je me souviens quand j’allais manger là-bas avec ma famille quand j’étais petit.

Une question à propos de manga.
Die: Tu aimes Demon Slayer Toshiya, non?
Toshiya: Moi? Je l’ai lu, je n’ai pas encore lu les trois derniers volumes. Je l’ai lu en une fois, j’ai acheté la version électronique. C’était intéressant.
Die: Moi c’est l’anime. J’ai trop entendu la chanson de cet anime qui est devenue populaire, je ne peux plus l’écouter (rire).
Toshiya: Pa… pardon (rire)
Ensuite Toshiya a demandé à Fujieda ce qu’il aimait.

A propos de ce que je Fujieda aime manger.
Toshiya: Mais tu aimes tout!

A propos de ce qu’ils ont acheté en ligne récemment.
Die: Un achat en ligne… j’ai acheté quelque chose. Quand je suis resté confiné j’ai redécoré ma chambre [heya signifie aussi bien chambre que « pièce » en général donc c’est vague] j’ai acheté des choses qu’il manquait.
Fujieda: Des produits divers?
Die: C’est ça.
Die: Tu as acheté des vêtements en ligne?
Toshiya: Des vêtements… non.
Die: Qu’est-ce que tu as acheté?
Toshiya: Principalement de l’alcool.
Die et Fujieda éclatent de rire.
Toshiya: J’achète en gros (rire). Des choses que je n’achète pas en supermarché d’habitude, alcool, vin etc. Je me le fais envoyer.

Qu’est ce qui a changé avec le corona?
Toshiya: Avec les membres on ne peut plus faire ce qu’on avait l’habitude de faire tous les jours, j’aimerais vite revenir à la normale.
Die: Les lives, en premier lieu.
Toshiya: Oui.
Die: Qui je suis… Je ne me fais pas passer pour quelqu’un d’autre (rire) mais comme je n’apparais pas en face du public je me demande quelques fois qui je suis.
Toshiya: C’est la première fois depuis la formation du groupe qu’on ne fait pas de live pendant une si longue période.
Die: On fait un camp d’entraînement? (rire)
Toshiya: (rire) je ne comprends pas cette sensation.
Die: Je ne pense pas qu’on ait eu un moment aussi étrange que celui-là.
Toshiya: Je me sens paralysé.

A propos de la diffusion du 3 décembre.
Die: Eh bien… en fait… en fait, en me tenant sur cette scène j’ai l’impression que je vais faire un live. Le Zepp Nagoya est une salle que j’aime bien, je me tiens seulement sur scène donc j’ai envie de faire un live. (Il se lève de son siège et commence à marcher un peu partout sur la scène.)

Die: On travaille tout le temps sur l’album. Il sort l’année prochaine non? J’espère ensuite pouvoir faire une tournée.
Toshiya: Je me sens reconnaissant. Je me suis demandé si les gens allaient venir pour les lives sur écran, mais je pense que ce que nous pouvons faire pour les personnes qui sont venues c’est des compositions et des lives alors continuez de nous soutenir s’il vous plait.

https://twitter.com

Votre commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l’aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion /  Changer )

Photo Google

Vous commentez à l’aide de votre compte Google. Déconnexion /  Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l’aide de votre compte Twitter. Déconnexion /  Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l’aide de votre compte Facebook. Déconnexion /  Changer )

Connexion à %s