Ochita Koto no Aru Sora

Ça y est, je viens d’écouter le single! Olalala! Olalalalala! Je! Ah! (quelle éloquence).
On respire….. ok.
Sora dure 3mn23, la version promo est le début et le milieu de la chanson. Disons que tout ce qui nous manquait était en fait la fin de la chanson.
Lorsque la partie de la version promo se termine la musique se calme, de plus en plus, tout se suspend, on sait qu’il va arriver, on l’attend… et d’un coup le ton change radicalement et devient super violent. En live je pense que ce serait LE moment attendu.

Concernant Clever, l’atmosphère est en effet plus lourde. Quand Kyo hurlait en aiguë dans la version originale, ici c’est du growl. Les paroles ont été modifiées, sauf sur certains passages. La chanson a été modifiée mais on reconnait très bien Clever. Par exemple, même si vous n’avez pas écouté cette version vous pourrez suivre pendant un live. Les moments phares ont été préservés et les modifications collent super bien je trouve. La fin a été rallongée mais la chanson dure moins longtemps que la version originale. 3mn01 contre 03mn11 pour l’originale.

Puis le live de Londres, Followers. Quand ils s’obstinent à vouloir nous envoyer en thérapie…

Une chose qui m’est venue en écoutant est « quel gâchis de ne pas avoir pu jouer Sora au Pia Arena MM » vraiment. Elle doit être grandiose en live. C’est le genre de chanson qui dégage une atmosphère spéciale, puissante, qu’on ressent en nous. La présenter pour la première fois dans une salle telle que le Pia Arena aurait été monstrueux. C’est tellement dommage.
Quant à Clever, je suis très heureuse de me dire que j’aurai à nouveau le plaisir de hurler « One day I will fuck your parents » en live 8D

6 réponses à “Ochita Koto no Aru Sora

  1. Mais comment tu fais pour l’écouter j’ai beau chercher sur Applemusic ou d’autres services de streaming et je la trouve pas ça me rend dingue ^^

  2. Je l’ai téléchargée sur l’itune Store japonais! Il faut acheter une carte iTunes japonaise. Sinon tu dois attendre minuit.

  3. Ah ok je pensais que c’était minuit que au Japon ^^ Bon je l’écouterais demain alors merci :) J’ai tellement hâte !!

  4. Mdr ma première réaction c’est que dès que Kyo a commencé à chanter le refrain aigu je me suis dis « mon dieu il va encore se niquer la voix en live  » ^^. D’ailleurs je préfère la deuxième fois quand il le chante plus bas. La chanson est bien, elle passe à une vitesse folle j’ai l’impression qu’elle dure deux minutes xD. En live ça devrait être vraiment bien sympa et énergique (si on retourne dans une salle de concert un jour).

    Sur un premier avis je ne pense pas qu’elle fera partie de mon top chansons mais il faut vraiment que je me l’écoute des centaines de fois avant de dire ça car je m’étais dis ça pour Ningen et Utafumi et maintenant dès que ça passe sur la lecture aléatoire de mon téléphone je suis à fond comme une gogole, comme si j’étais au concert ^^.
    D’ailleurs c’est souvent après avoir entendu les chansons en live que j’arrive à me faire un avis définitif car c’est comme ça qu’on ressent le mieux l’atmosphère d’une chanson.

    Pour Clever ça m’a un peu décontenancé au début d’avoir une version en japonais, j’avais pris l’habitude de son anglais pourri depuis le temps. Mais ça gère vraiment cette version. On garde la base du morceau mais le changement de langue apporte des petite nouveauté par ci par là.

  5. Ça m’arrive souvent aussi de changer d’opinion sur une chanson après l’avoir écoutée en live. Notamment Devote my life, un retournement à 180°C XD

    Pour Clever j’ai vu des fans japonais dire: « Ils ont changés les paroles en japonais, comment on va faire en live? Tout le monde va les chanter en anglais! XD »

    Et c’est vrai que ça va être compliqué de perdre l’habitude. Heureusement certaines parties sont restées en anglais.

Votre commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l’aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion /  Changer )

Photo Google

Vous commentez à l’aide de votre compte Google. Déconnexion /  Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l’aide de votre compte Twitter. Déconnexion /  Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l’aide de votre compte Facebook. Déconnexion /  Changer )

Connexion à %s