Traduction In all weathers

Les ailes de la tentation coupe le vent, le coeur dérobé
Tu te retourne deux fois faiblement, l’espoir de battre des deux ailes

Dans la ville aux sept couleurs les lumières s’allument
sans odeur…

Dans chaque main blessée et tremblotante, la peinture se mélange

Les quatre saisons ont disparues dans le ciel

Choisir demain, l’eau du fossé jusqu’à ta bouche
La raison aveuglée, les fourmis sauvages se rassemblent

Alice c’était seulement un rêve? Ça ne l’était pas.

Sous la pluie torrentielle, aujourd’hui aussi tu as les deux mains sur le mur
Tous les jours, la vie sans parfum, tu appelle le nom de l’amour perdu

 

Encore une fois, merci à mon correspondant qui a extrêmement galéré avec cette chanson car « ce n’est pas du vrai japonais correct, on ne comprend rien » voilà xD

8 réponses à “Traduction In all weathers

  1. je me demande vraiment qui est cette Alice, parce que dans certaines chansons de DEG, Kyo ressort cette personne d’on ne sait où… Miyuu tu dois enquêter la-dessus ! ^^

  2. Nan mais fais gaffe, il a changé de numéro récemment c’est tu as bien le nouveau ? xD

  3. Et ne sachant pas parler japonnais perso, je pense que j’aurais bien l’air con avec Kyo au bout du fil ! xD

Répondre

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion /  Changer )

Photo Google

Vous commentez à l'aide de votre compte Google. Déconnexion /  Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion /  Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion /  Changer )

Connexion à %s