Interview Kyo Massive

La personne n’a pas traduit l’interview au complet, elle raconte surtout ce qui a été dit.
 
Comme on le sais déjà, Rinkaku est quelque chose de nouveau tout comme les paroles et les moyens d’expressions. Kyo refuse de dire directement de quoi il s’agit pour limiter l’interprétation des auditeurs. La manière d’écrire les paroles n’a pas changée mais c’est plus facile à comprendre.
 
Apparemment la chanson commence avec le mot « Rinkaku » et « Minerva » y est mentionné aussi. Au départ le titre était censé être « Minerva » Mais Kyo ne trouvait pas ça satisfaisant car un peu trop clair (Minerva est la déesse de la guerre, de la sagesse, de la stratégie et de l’intelligence).
 
La personne qui a traduit n’est pas sûre mais apparemment Kyo ne crie pas dans Rinkaku. L’interviewer a pensé que la chanson est couplée avec Kiri to mayu et Kyo a seulement répondu « yeah (rire) ». Il chante la plupart du temps en aiguë dans le single. Et aussi, Rinkaku n’est pas quelque chose qu’on pourrait relier à DSS.
 
A propos de Kiri to mayu, il explique quand lorsqu’il recrée une chansons, seulement 2% de l’originale sont conservés. Parce qu’il ne la réécoute pas mais travaille avec ce dont il se souvient. Il a tracé une limite, quelles chansons il va recréer ou pas. Mais bien sûr il ne donne pas les titres car ça pourrait détruire les rêves des fans. Et il crie beaucoup dans cette chanson. 
Aussi, parce qu’il y a une nouvelle version, personne n’écoutera l’originale. Mais il n’est pas d’accord avec ça. S’ils ne faisaient pas de remake, les chances d’écouter cette chanson diminueraient. Mais même après avoir fait une nouvelle version, l’originale n’a pas disparue. Plus loin:
 
« Combien y a t-il de chance d’entendre cette chanson dans sa forme originale lors d’un show?
Kyo: Zero (rire) Au moins à mon avis. C’est pourquoi s’il vous plait appréciez la. (rire) »
 
La personne qui a traduit met en avant le fait que Kyo rigolait beaucoup pendant cette interview:
 
Mais de ce fait, même cette fois il semble qu’une partie de vous même est montrée.
Kyo: Oui, parce que nous étions vraiment en mesure de le faire, le groupe continue non? En même temps même si nous venons de créer des trucs de maniaque, il y a encore des gens qui écoutent ça (rire). C’est la même chose pour nos spectacles. Occasionnellement quand je vois ce que font les autres groupes je pense que c’est clair et évident comme « leur visages sont absolument visibles » (rire) alors que quand vous nous voyez c’est comme « je ne vois pas » (rire) Mais ce n’est pas comme si vous ne comprenez pas ce que nous faisons. Je pense que ces concerts de ces groupes sont très fréquentés.
 
Je pense qu’alors ce sont des fans de ces groupes.
Kyo: Nos fans sont un peu bizarres/anormaux/pervertis (rire) 
 
C’est peut être la meilleure façon de montrer leur amour/affection.
Kyo: Hahahaha
 
Tout le monde doit savoir, dans le flux de ces mots que vous ne direz pas « merci pour ces fans »
Kyo: L’anormal, j’aime l’anormal. Mais en d’autres termes il semble que nos fans sont tous comme ça (rire). Mais bon… je n’ai pas vraiment envie de le dire mais je leur suis reconnaissant. Tout ce temps après cette situation stagnante nous avons finalement continué, la tournée a été réglée… Je ne sais pas comment était la réaction à cela, je ne sais pas si les fans ou le staff ont compris ou tenté de comprendre, mais ceux qui attendaient de voir ou d’écouter ce groupe, qui fait des choses de maniaque, je suis simplement reconnaissant. Mais c’est une chose inhabituelle à dire.
 
Puis ils parlent de la tournée en ce moment. Quelque chose a changé dans la façon dont il s’exprime mais c’est vraiment à l’intérieur de lui même donc on pourrait ne pas le remarquer juste en regardant. 
A la fin il dit qu’il n’a pas vu quelqu’un comme lui, tout aussi libre et sans contrainte, voire plus que lui. L’interviewer demande ce qu’il ressentirait en rencontrant une telle personne. Il répond qu’il pourrait bien s’entendre avec cette personne, ou alors qu’il pourrait la haïr. De toute façon il ne serait pas jaloux mais il se mettrait plutot au défi d’être encore meilleur, d’être encore plus indépendant/libre.
Et il sait qu’il est une sorte de fardeau pour les gens car il dit librement ce qu’il a en tête, mais il ne cessera pas de le faire, il ne doit pas perdre cette liberté. 

Setlist Namba Hatch Osaka 28.11

Kyoukotsu no nari

The blossoming beelzebub
Ruten no tou
Red soil
Deity
Shitataru mourou
Tsumi to batsu
Diabolos
Audience killer loop
Ryoujoku no ame
Bugaboo
« yokusou ni dreambox » aruiwa seijuku no rinen to tsumetai ame
Obscure
Decayed crow
Rasetsukoku
 
Encore:
Vanitas
Different sense
Reiketsu nariseba
Hageshisa to, kono mune no naka de karamitsuita shakunetsu no yami