人間を被る (Ningen wo Kaburu)

人間を被る (Ningen wo Kaburu)

Japonais
バラバラの傷を縫い合わせ
出来上がった憎悪の塊
最低最悪の出来だろ?
それは誰?

ふしだらな自決満開
出来上がったカッティングメッセージ
最低最高の出来だろ?
だから今…

Blessing to lose heart
穢されはしない幸福感

誰が正しいとかどうでもいい
誰のルールで生きてる?
誰の為に生きる?
誰の為に生きるのだろう?

フードの中から覗かせたのは
刃渡り30cmの現実
夢を見ているお前が死ね
正論だろ?

残響Twelve

Blessing to lose heart
穢されはしない幸福感

誰が正しいとかどうでもいい
誰のルールで生きてる?
誰の為に生きる?
誰の為に生きるのだろう?

Why am I living?

このまま目が覚めなくてもいい
Blessing to lose heart
これ以上の生きる意味を

Romaji
Barabara no kizu wo nuiawase
Dekiagatta zouo no katamari
Saite saiaku no deki darou?
Sore wa dare?

Fushidarana jiketsu mankai
Dekiagatta cattingu meseji
Saite saiko no deki darou?
Dakara ima…

Blessing to lose heart
Yogosare wa shinai koufukukan

Dare ga tadashii toka dou demo ii
Dare no ruuru de ikitteru?
Dare no tame ni ikiru?
Dare no tame ni ikiru no darou?

Fuudo no naka kara nozokaseta no wa
Hawatari 30 cm (sanjuu senchi) no genjitsu
Yume wo miteiru omae ga shinu
Seiron darou?

Zankyou twelve

Blessing to lose heart
Yogosare wa shinai koufukukan

Dare ga tadashii toka dou demo ii
Dare no ruuru de ikitteru?
Dare no tame ni ikiru?
Dare no tame ni ikiru no darou?

Why am I living?

Kono mama me ga samenakute mo ii
Blessing to lose heart
Kore ijou no ikiru imi wo

Français
Les blessures dispersées se referment
Un morceau de haine a été crée
Le plus horrible a été crée n’est-ce pas ?
Qui c’est ?

Une détermination dégueulasse fleurie
Un message tranchant a été écrit
La meilleure des horreurs a été crée n’est-ce pas ?
C’est pourquoi maintenant…

Une bénédiction à perdre l’espoir
Un bonheur insalissable

On se fiche de qui a raison
Avec les lois de qui vivons nous ?
Pour qui vivrons nous ?
Pour qui allons nous vivre ?

La réalité d’une lame de 30cm dépasse de la capuche
Meurs, toi qui rêve
Ça sonne juste non ?

Echo douze

Une bénédiction à perdre l’espoir
Un bonheur insalissable

On se fiche de qui a raison
Avec les lois de qui vivons nous ?
Pour qui vivrons nous ?
Pour qui allons nous vivre ?

Pourquoi est-ce que je vis ?

C’est bien si je ne me réveille pas
Une bénédiction à perdre l’espoir
Il n’y a pas plus de raison de vivre

Ash

Japonais
浮き立つ運命に首を括る
秒を読むその先に
闇と光で頭破裂
現実と変わらない。

息をしても許されない
正論とは何かを犠牲に成り立つもの?

知らず知らず足を踏み入れた
小さなその世界
鋭利な汚物でとても純粋

君は誰

誰かに笑われようとも此処に居る
私は私

招かれざる誰かの理想に殺される歌
そんな無様な生き方に答えがあるのか?

お互いを知らない
見様見真似で誰を狩る
(夢を見ない君へ)
明日はどう生きる?

浮き立つ運命に首を括る
秒を読むその先に
闇と光で頭破裂

雁字搦めの溝鼠の世界
雁字搦めの溝鼠も殺す世界

誰かに笑われようとも此処に居る
私は私

招かれざる誰かの理想に殺される歌
そんな無様な生き方に答えがあるのか?

お互いを知らない
見様見真似で誰を狩る
(夢を見ない君へ)
明日はどう生きる?

息をしても許されない
正論とは何かを犠牲に成り立つもの?

不特定多数に犯されるまで
Romaji
Ukitatsu unmei ni kubi wo kukuru
Byou wo yomu sono sakini
Yami to hikari de dotama haretsu
Genjitsu to kawaranai.

Iki wo shite mo yurusarenai
Seiron to wa nanika wo gisei ni naritatsu mono?

Shirazushirazu ashi wo fumiireta
Chiisana sono sekai
Eiri na obutsu de totemo junsui

Kimi wa dare

Dareka ni warawareyou to mo koko ni iru
Watashi wa watashi

Manekaerezaru dareka no risou ni korosareru uta
Sonna buzama na ikikata ni kotae ga aru no ka?

Otagai wo shiranai
Miyoumimane de dare wo karu
(Yume wo minai kimi he)
Asu wa dou ikiru?

Ukitatsu unmei ni kubi wo kukuru
Byou wo yomu sono sakini
Yami to hikari de dotama haretsu

Ganjigarame no dobunezumi no sekai
Ganjigarame no dobunezumi mo korosu sekai

Dareka ni warawareyou tomo koko ni iru
Watashi wa watashi

Manekaerezaru dareka no risou ni korosareru uta
Sonna buzama na ikikata ni kotae ga aru no ka?

Otagai wo shiranai
Miyoumimane de dare wo karu
(Yume wo minai kimi he)
Asu wa dou ikiru?

Iki wo shite mo yurusarenai
Seiron to wa nanika wo gisei ni naritatsu mono?

Futokuteitasuu ni okasareru made
Français
Je me pends à un destin enthousiaste
À la fin du décompte de ces secondes
Ma tête explose dans l’obscurité et la lumière
Rien n’est différent de la réalité.

Même la respiration n’est pas pardonnée
Faut-il sacrifier quelque chose pour que ce soit juste?

J’y suis entré sans savoir
Ce petit monde
La saleté est nette et très pure

Qui es-tu?

Je vais rester ici, même si je ris de quelqu’un
Je suis ce que je suis

Des chansons tuées par l’idéal de quelqu’un qui n’est pas invité
Y a-t-il une réponse à vivre une vie aussi indigne?

Nous ne nous connaissons pas
Qui chassera-tu en imitant?
(A toi qui ne rêve pas)
Comment vivra-tu demain?

Je me pends à un destin enthousiaste
À la fin du décompte de ces secondes
Ma tête explose dans l’obscurité et la lumière

Pieds et poings liés dans le monde des rats d’égout
Pieds et poings liés dans le monde où même les rats d’égout sont tués

Je vais rester ici, même si je ris de quelqu’un
Je suis ce que je suis

Des chansons tuées par l’idéal de quelqu’un qui n’est pas invité
Y a-t-il une réponse à vivre une vie aussi indigne?

Nous ne nous connaissons pas
Qui chassera-tu en imitant?
(A celui qui ne rêve pas)
Comment vivra-tu demain?

Même la respiration n’est pas pardonnée
Faut-il sacrifier quelque chose pour que ce soit juste?

Jusqu’à ce que je sois violé par la foule